ネトフリの字幕ってたまにおかしいのあるけどどこのどいつが付けてんの?

1 ::2021/01/11(月) 10:10:44.15 ID:+cxhSZJ20.net ?2BP(9000)
https://img.5ch.net/ico/999991500948725.gif
ネトフリ史上最大のヒット作と話題! 「ブリジャートン家」は実在した?
新時代ものドラマはイギリス史がルーツ。ブリジャートン家について知っておくべき真実のストーリーとは?

By Andrea Park
2021/01/09

Netflixにログインして、ド派手な刑事ものや19世紀のセクシーなロマンスものに惹かれてしまうように、おうち時間が増えたいま、『ブリジャートン家』を一気見してしまった人は多いのでは? そんな時間を過ごしたなら、リージェンシー(摂政)時代のレディや貴族の考え方にハマってしまっただろう。

それにはちゃんとした理由がある。

https://www.harpersbazaar.com/jp/lifestyle/movie-tv/a35158292/bridgerton-true-story-210109-lift1/

15 ::2021/01/11(月) 10:30:07.53 ID:B1QCdr+t0.net

翻訳が糞なのはどこも一緒だろうけど、アマプラは字幕のタイミングがおかしいのが割とある

30 ::2021/01/11(月) 10:58:29.78 ID:NlUjw2O/0.net

アイリッシュマンとクイーンギャンビット字幕で観たかったんだけど誤訳多いんならどうしようかな英語わかんないし

38 ::2021/01/11(月) 11:43:19.50 ID:ozlKGSJm0.net

日本語字幕と英語音声を同時に見聞きしながら見るから結構大変

85 ::2021/01/13(水) 08:48:36.55 ID:O5SgCcEP0.net

>>1
このブリジャートン家とかいうやつひどいな
19世紀のイギリスで黒人貴族が主人公とかポリコレが行き過ぎてもはや皮肉めいて見えるな
ポリコレによる正しい歴史修正とでもいったところか

9 ::2021/01/11(月) 10:23:34.76 ID:KEnyW1ju0.net

>>2
彼ならもっと上手い字幕をつける。

12 ::2021/01/11(月) 10:26:57.14 ID:oOaDz+kF0.net

アマプラのほうが酷い

59 ::2021/01/11(月) 12:45:35.42 ID:hWnRC51g0.net

小島奈津子で〜〜す

33 ::2021/01/11(月) 11:14:00.01 ID:2N2Nt7Fn0.net

アナル男爵

65 ::2021/01/11(月) 15:34:27.69 ID:TgQKlXaZ0.net

>>10
ボランティア軍出撃!

78 ::2021/01/12(火) 16:26:58.33 ID:q0afU3DP0.net

>>10
1.21ジゴワット

45 ::2021/01/11(月) 11:57:14.42 ID:bJqUb1nz0.net

A「OK?
B「Wrong!Baaaan!!


A「オーケイ?
B「オーケー!ズドン

と吹き替えたのはマジで神の一手だったよな

47 ::2021/01/11(月) 12:00:03.93 ID:QiqodvrA0.net

>>10
富野由悠季も戸田の影響モロに受けてるからなあ

22 ::2021/01/11(月) 10:41:15.86 ID:vPjKttCT0.net

おらンだ?

81 ::2021/01/12(火) 19:48:32.85 ID:AL5IOXiI0.net

そいつは
…コトだ!

40 ::2021/01/11(月) 11:44:38.05 ID:uVvJ/GTX0.net

>>2
アナル男爵の字幕は、本職よりも評判が良い

4 ::2021/01/11(月) 10:21:45.65 ID:VzCB26j30.net

おっとなっちゃんの悪口はそこまでだ

42 ::2021/01/11(月) 11:49:17.67 ID:eDhtqVz00.net

テロ組織(セル)
が細胞と訳される。
他に無いか?

27 ::2021/01/11(月) 10:46:50.62 ID:itNnF2vr0.net

>>21
韻を踏んでる系とか商品名なんかのジョークとか?
基本的に翻訳できないからごまかしてるやつ

18 ::2021/01/11(月) 10:32:58.38 ID:RUZ6FAmS0.net

機械翻訳を英語のできないバイトが校正

77 ::2021/01/12(火) 15:40:08.44 ID:ZlF9WLI10.net

こんな昼間っからアナル男爵って書いてる人は外に出て仕事しろよw

俺はタバコ休憩中です

28 ::2021/01/11(月) 10:47:02.70 ID:r+hkrWS40.net

ジゴワットにおったまげ

69 ::2021/01/11(月) 17:58:38.43 ID:rr/AoFj40.net

戸田奈津子はよく変な誤訳はするけど?子供のころかスピルバーグの映画とかぜんぶあの人の字幕で見てたからそういうもんだと慣れちゃって別に違和感ない
ジョークとか訳すのけっこううまいよあの人

56 ::2021/01/11(月) 12:29:43.83 ID:9piiBGx70.net

中国かどっかの安い労働力が
機械翻訳をちょちょいと直してる程度なんじゃね?

63 ::2021/01/11(月) 13:26:28.03 ID:KvK4MYXh0.net

ネトフリの字幕というと

しまじろう「ヤクこそが世界を支配するんだ!
トーマス「てめえの顔は二度とみたくねえ

位しか覚えてない

36 ::2021/01/11(月) 11:24:26.43 ID:TB6iL2a30.net

>>21
アウトレイジで「迷惑もハローワークもあるかい!」ってセリフがあったけど、韻を踏んでるのはどうやって訳すんだろう?

52 ::2021/01/11(月) 12:05:11.16 ID:g981UztJ0.net

>>21
そういや最近映画館で大笑いするような映画って無いよな なんか寂しい

71 ::2021/01/11(月) 21:07:18.07 ID:6k9i41GM0.net

海外ドラマとか観てると話の終わり頃になると字幕が点滅するよな。
字が重なってるたり。

58 ::2021/01/11(月) 12:44:06.03 ID:UFswACrI0.net

日本語字幕ないやつあるよね?すげえがっかりする

44 ::2021/01/11(月) 11:54:06.83 ID:4eWOCHI50.net

>>2
懐かしいなwww
あの人の翻訳は良かったな

87 ::2021/01/13(水) 09:47:24.09 ID:DeG2fqgP0.net

>>76
戸田なっちゃんについては、少なくとも指輪物語の誤訳については
参考にした日本語訳の文献が間違ってたってオチだからそこは責めたらいけない

ちなみになっちゃんが人気の理由は「納期をきっちり守るから」
まあそれで和訳の要求クオリティ下がって韓国人のなんちゃって和訳が出回るようになっちゃったんだけど

70 ::2021/01/11(月) 19:27:20.92 ID:GjhOvMcH0.net

コーヒーを?

3 ::2021/01/11(月) 10:13:18.23 ID:OHfa/rwg0.net

botなのかな

17 ::2021/01/11(月) 10:32:15.23 ID:YmivGINI0.net

おれ
7文字5円とかしかもらえないからやってられん

91 ::2021/01/13(水) 22:31:35.34 ID:o2vJ0p1V0.net

アナル男爵は何者なんだよ

80 ::2021/01/12(火) 19:38:22.12 ID:nf6NQp7k0.net

低クォリティなのは大体中国関係

39 ::2021/01/11(月) 11:44:27.30 ID:v7AzUKDc0.net

日本だとフジテレビ系列だから韓国人だろ

88 ::2021/01/13(水) 10:49:58.91 ID:88ilhk7j0.net

>>87
あら、そんな理由だったのか

76 ::2021/01/12(火) 15:28:29.43 ID:hyp5c6qJ0.net

>>69
ジョークのセンスが無さそうな人に言われても…

79 ::2021/01/12(火) 16:30:21.17 ID:bYu0DhfR0.net

>>78
それは原文でも誤字ってるんだよ
厳密には誤字じゃないらしいが

46 ::2021/01/11(月) 11:58:48.26 ID:cJQuwedN0.net

>>10
コーヒーを?

66 ::2021/01/11(月) 15:51:16.51 ID:RNKpX15e0.net

out ofはアウダ
askhimはアスキン
聞こえないんじゃない、最初から言ってないんだ!

6 ::2021/01/11(月) 10:22:47.82 ID:cQoagpR90.net

バイト

8 ::2021/01/11(月) 10:23:26.50 ID:8Y15bNP/0.net

吹き替えだと弟なのに字幕だと兄とかザラにあるからな
更にその間違いをユーザーに報告させるシステム

67 ::2021/01/11(月) 17:42:21.06 ID:ADuki2fa0.net

【おとしだまくじ】

2000円‾50000円が必ず当たる!!

本日最終日

↓詳しくはこちら

http://kasokumone.blog.jp/archives/money.html

21 ::2021/01/11(月) 10:37:29.39 ID:Z0FlJGg90.net

こういう字幕の話題になるとオッサンとかが
「英語わかるひとは、他の人がわからないところで急に笑ったりするんだよー」
とか必ず言ってたけど、何の映画?って返したら絶対答えられない。そんなもん無いから

20 ::2021/01/11(月) 10:36:55.00 ID:mRZqfdSO0.net

清水センセいうところのスーパー屋はスーパー屋の理屈で仕事してるんで
ヨカタの理屈は通じないようだ

83 ::2021/01/12(火) 23:26:57.20 ID:tyOqUvV40.net

ロストガールズの字幕ひどかったな
頭の中で補完訂正しながら見たわ

34 ::2021/01/11(月) 11:21:08.88 ID:kLPOrfVJ0.net

黒人貴族が出た段階で見るの止めたわ。コメディとしても無いわ。

51 ::2021/01/11(月) 12:04:03.10 ID:mazXDtrT0.net

>>2
winnyからshareあたりで聞いた名前

31 ::2021/01/11(月) 10:59:25.94 ID:8O3g3l0l0.net

知らないのか?
<丶`∀´> ←これだぞ 

73 ::2021/01/11(月) 22:59:43.59 ID:RixtIXaI0.net

>>36
それっぽく別物にするかと
世の中にはルイス・キャロルの翻訳をするような人もいるのだから

62 ::2021/01/11(月) 13:23:52.18 ID:MRQf0PaD0.net

アナル男爵って今どうしてるの?

75 ::2021/01/12(火) 14:47:45.70 ID:V094iHOE0.net

ネトフリか忘れたけど、アメリカ軍F-16を操縦してた人の名前が〇〇機長ってなってた
階級名のcaptainだと思う

35 ::2021/01/11(月) 11:24:21.63 ID:RNKpX15e0.net

>>10
そりゃコトだ

11 ::2021/01/11(月) 10:26:55.94 ID:bLeiEr0B0.net

おらんだ!

19 ::2021/01/11(月) 10:34:04.72 ID:ZwWdFunr0.net

戸田アナル子元気かな

89 ::2021/01/13(水) 21:56:37.80 ID:w/0EXoCo0.net

>>2
俺の代わりに仕事してくれた

61 ::2021/01/11(月) 13:18:38.71 ID:RjR1bDcE0.net

ドキュメンタルとかどういう翻訳してるのか気になる

5 ::2021/01/11(月) 10:22:02.76 ID:TuJyrSf70.net

AI

13 ::2021/01/11(月) 10:27:05.85 ID:snJsMyXr0.net

>>8
吹き替えのスクリプト書いてる人の方が優秀だな基本
情報量も多いし
字幕はやっけし仕事が多い

13 ::2021/01/11(月) 10:27:05.85 ID:snJsMyXr0.net

>>8
吹き替えのスクリプト書いてる人の方が優秀だな基本
情報量も多いし
字幕はやっけし仕事が多い

49 ::2021/01/11(月) 12:02:14.38 ID:sAn4znj/0.net

おれ

68 ::2021/01/11(月) 17:45:45.50 ID:DLZ9+v3I0.net

ちょっと前まで最後に日本語字幕:誰々ってクレジットでてたけど
ほとんどが半島系の外国人の名前だったな

82 ::2021/01/12(火) 23:25:56.28 ID:kjIC5p8v0.net

ネットフリックスは吹替えと字幕別に別に書き起こすし、一からやるから他の媒体の字幕と全く違う

16 ::2021/01/11(月) 10:31:40.04 ID:8Y15bNP/0.net

>>13
それは思う
吹替えのほうがコストが段違いだから意味や背景を精密に調べて台本が書かれてる
ネトフリにあるデンマーク語やフランス語のドラマだと、字幕しかないのがあったりして不安になりながら見ることが多い

90 ::2021/01/13(水) 21:59:49.20 ID:By6WE01J0.net

20代までは吹替しか興味なかったけど、30後半にもなると字幕の方がスッキリ見られるようになったわ。

26 ::2021/01/11(月) 10:43:23.22 ID:C4rO5bKj0.net

>>21
字幕では逆が表現されてない事とかマーベル映画とかでも良くあるよ
良くありすぎてわざわざ具体例覚えてないだけでは?

7 ::2021/01/11(月) 10:22:51.29 ID:XevL8BBi0.net

地の利を得たやつ

54 ::2021/01/11(月) 12:11:52.39 ID:87qFJ1TH0.net

>>2
アナル男爵って結局正体はなんだったんだろう

48 ::2021/01/11(月) 12:01:27.17 ID:tGvB5YUk0.net

>>47
本当なので?

コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください




RSS


%d人のブロガーが「いいね」をつけました。